2013-02-25 18:33:58 +0000 2013-02-25 18:33:58 +0000
63
63
Advertisement

Japońska etykieta: Najczęstsze (i obraźliwe) błędy?

Advertisement

Jestem świadomy, że Japonia ma wiele niepisanych zasad etykiety. Jakie są jedne z najczęstszych (i obraźliwych) naruszeń etykiety przez odwiedzających?

Jakie zachowania wykazują szacunek i zrozumienie dla japońskiej kultury?

Advertisement
Advertisement

Odpowiedzi (6)

75
75
75
2013-02-26 06:54:05 +0000

Weź karty z imionami w dwóch rękach, gdy ci je podadzą, podaj je w dwóch rękach. Spójrzcie na otrzymaną kartę, połóżcie ją przed sobą na stole, kiedy rozmawiacie z osobą(ami).

Możesz uderzyć jednym pałeczką w jedzenie i trzymać ją z drugim, jeśli jest to coś trudnego do jedzenia (pierogi, ziemniaki itp.). Nie wkładaj jednak obu patyczków do jedzenia.

Nie mocz ryżu sushi w sosie sojowym. Najlepiej spróbować zanurzyć w nim tylko rybę. Nie wrzucaj za dużo wasabi do sosu sojowego. Idealnie byłoby, gdybyś wziął mały kawałek i położył go bezpośrednio na rybie, zanim go zjesz. Te dwie zasady są szczególnie ważne, jeśli siedzisz przy ladzie do sushi, ponieważ oba te błędy mówią szefowi kuchni, że musisz “naprawić” jego jedzenie. Możesz jednak jeść sushi prawą ręką, jeśli masz problemy z pałeczkami. Zjedz piklowany imbir pomiędzy kawałkami sushi w małych porcjach - nie jedz go przed przyjazdem samego sushi.

Ogólnie rzecz biorąc, staraj się naśladować zachowanie osób o tym samym statusie dookoła Ciebie (współpracowników, studentów), jeśli chodzi o kłanianie się, gdzie usiąść, jak głośno mówić, ile wypić w obecności kogoś przełożonego (szefa, profesora itp.).

Nie zwracaj się do siebie -san. Kiedy mówisz “to jest pan Smith” i po japońsku “to jest Smith-san”, nie przedstawiasz się z “moje imię to Smith-san” tylko “moje imię to Smith”.

Smoki to szczęśliwe stworzenia. Nie porównuj czegoś niebezpiecznego do smoka. Widziałem to już kilka razy i to naprawdę pokazuje, że nie masz żadnego pojęcia o Azji na wolności.

Jeśli próbujesz mówić po japońsku, przymierz najpierw kogoś, komu ufasz, by dać ci dobrą ocenę. Jeśli masz silny anglo-francuski akcent i ludzie nie rozumieją, co chcesz powiedzieć po japońsku, sprawiasz, że czują się nieswojo. Z drugiej strony możesz zrobić naprawdę dobre wrażenie, będąc w stanie wygłosić kilka krótkich zwrotów, których możesz użyć do wystawienia pozytywnej opinii (“Oishkatta desu” po kolacji, itp.) w rozsądnie zrozumiałym akcencie.

Nie otwieraj prezentów, które otrzymałeś przed osobą, która je dała, chyba że zostaniesz do tego zachęcony. To sprawia, że wyglądasz na zachłannego i istnieje ogromne ryzyko utraty twarzy w przypadku, gdy nie podoba ci się to, co otrzymałeś itp.

Jeśli masz japońskich gości gdziekolwiek jesteś, podaruj im małą (toyceramicwhatever) żabę jako prezent wyjściowy. Słowo “żaba” i “powrót” mają tę samą wymowę w języku japońskim i wskazują, że chcesz, aby ONI wrócili. Nie rób tego, jeśli jesteś u kogoś innego.

Jeśli pójdziesz gdzieś, kup małą pamiątkę (taką jak czekoladki, ciasteczka itp.) z miejsca, w którym byłeś, zwłaszcza lokalne rzeczy, których normalnie nie można kupić w supermarkecie wszędzie. Jeśli jesteś w biurze w Tokio i wybierasz się w podróż służbową do Osaki, kup część rzeczy sprzedawanych na stacji kolejowej. Są one zawsze pakowane indywidualnie, więc możesz dać każdemu w swoim dziale na kuchnię, co tylko chcesz. Połóż je na biurku po powrocie - nie ma potrzeby oddawania ich osobiście. Nie jest tak ważne, co to jest, ani że jest to drogie. Jeśli jesteś na prywatnej wycieczce, kup coś małego tylko dla swoich najlepszych przyjaciół - może również dla swojego szefa.

Jeśli jesteś w restauracji, sprawdź, czy przy wejściu jest kasjer. Najprawdopodobniej będziesz miał wtedy również papier na schowku pod stołem, gdzie kelner zanotuje Twoje zamówienia. Płacąc, weź ten schowek i idź bezpośrednio do wyjścia, aby zapłacić. W przeciwnym razie poproście o czek na stole.

Zupełnie normalne jest zapytanie, który sos pasuje do danego jedzenia. Często Japończycy na stole nie wiedzą, co się z tym wiąże, ponieważ wiele restauracji stara się, aby było to bardziej wyjątkowe, dodając różne sosy do dań.

Najprawdopodobniej jako obcokrajowiec w Japonii otrzymasz 3 pytania (w jednym rzędzie, zadawane przez tę samą osobę): Czy mówisz po japońsku? Czy lubisz japońskie dziewczyny? Czy jesz Nattō ? Myślę, że pochodzi to od niektórych Japończyków, którzy obawiają się, że nie są Japończykami “dość”. Czują, że słabo mówią po japońsku, często preferują zachodnie kobiety, a wiele z nich nie lubi nattō. Jeśli uczysz się języka japońskiego, lubisz japońskie dziewczyny i lubisz nattō, jesteś prawie bardziej japoński niż one chcą być. Ja mówię po japońsku i lubię japońskie dziewczyny, ale nie lubię nattō. Japończycy ZAWSZE odczuwają ulgę, kiedy mówię im, że nie lubię nattō.

Nie poruszaj tematów związanych z II wojną światową lub wyspiarskimi sporami z Koreą-Chiny itd. Jeśli temat już tam jest, nie komentuj go. Jeśli uważasz, że powinieneś wnieść swój wkład lub wziąć udział, przynieś przykład ze sporów historyczno-terytorialnych w swoim kraju, ale nie wypowiadaj się na tematy związane z Japonią. Szanse są duże, że to, co przeczytasz w lokalnej gazecie poza Japonią, różni się od tego, co przeczytasz wewnątrz Japonii, i możesz jedynie pojawiają się jako głupiec.

Nie wystawiaj żadnych tatuaży, które możesz mieć. Tatuaże są tradycyjnie związane z japońską mafią.

Szanuj żywność. Dokończ swój talerz. Nie chodzić podczas jedzenia .

Nie dawaj ludziom napiwków - nigdzie, nigdy.

Jeśli musisz odebrać telefon komórkowy, wyjdź z przedziału roomrestauranttrain.

Jeśli robisz zdjęcie telefonem komórkowym lub kompaktowym aparatem cyfrowym, upewnij się, że “dźwięk migawki” jest włączony. Ludzie boją się potajemnie robić zdjęcia, zwłaszcza w miejscach publicznych.

Bądź bardzo ostrożny, jak się zachowujesz w ogóle. Ludzie będą grzecznie ignorować, jeśli będziesz zachowywać się w niegrzeczny sposób. To nie znaczy, że jest dobrze. Widziałem wielu ludzi, którzy zaczynali być coraz bardziej niegrzeczni tylko dlatego, że nikt im nie powiedział. To może wyhodować pewien poziom arogancji, ponieważ ludzie myślą, że cokolwiek robią, jest ok.

  • *

W niektórych komentarzach poniżej

chciałbym tutaj wypowiedzieć się na temat oskarżenia w komentarzach, że jestem seksistowski. Każdy rodzaj dyskryminacji traktuję bardzo poważnie i mocno się im sprzeciwiam. Dlatego jeszcze bardziej denerwuję się, kiedy sam jestem oskarżony o bycie seksistą. Rozważyłem to całkiem dobrze i doszedłem do wniosku, że istnieje potrzeba skomentowania tego. Nie odbieram ani komentarzy, ani mojej odpowiedzi, aby być tu we właściwym miejscu, ale dopóki oskarżenie stoi poniżej, jestem przekonany, że właściwa odpowiedź z mojej strony jest absolutnie konieczna w odniesieniu do wagi tych oskarżeń.

O pytaniu o umieszczenie ludzi w tym samym kontekście co jedzenie:

“Kobiety” w tym temacie są obiektami takimi jak Natto!

Oskarżenie wydaje się, że osoba zadająca mi w bezpośredniej kolejności pytania czy lubię jakiś rodzaj jedzenia i czy lubię japońskie kobiety jest seksistowska. Odpowiadając zgodnie z pytaniem, zamiast odrzucić pytanie jako seksistowskie, równie dobrze uczyniła mnie seksistowską. Oznacza to jednak, że gdyby ktoś powiedział w jednym zdaniu do kogoś płci przeciwnej: “Kocham ten kraj, i ja też cię kocham”, uczyniłby kogoś seksistowskim, ponieważ porównuje też osobę z przedmiotem. Ja zdecydowanie sprzeciwiam się temu wnioskowi. Jakie wprowadzenie trzeba będzie wtedy poczynić przed mówieniem o ludziach, aby ich nie poniżać i nie być oskarżonym o seksizm?

O to, czy krótki czas pobytu turysty w Japonii ma znaczenie:

Dlaczego Twój gust jako turysty jest ważny o “Kobietach” kraju?! Kobiety są żywnością, czy zamierzasz je kupić lub wziąć z nimi ślub w krótkim okresie czasu? Z pewnością nie są to moje pytania, ponieważ nie jest dla mnie ważny powód, dla którego Ty lub inni turyści wybieracie się do innego kraju, ale to pytanie jest “seksistowskie”.

To pytanie zostało zadane przez Japończyka mieszkającego w Japonii mnie, obcokrajowca mieszkającego w Japonii. Chociaż strona ta nie jest przeznaczona dla emigrantów, ale dla podróżników, wiele osób na niej wraca do tego samego kraju i dlatego interesuje się kulturą i błędami, które można popełnić podczas dłuższych interakcji z miejscowymi. Mój przykład nie dotyczy weekendowego turysty, który widzi tylko kilka z najbardziej znanych świątyń w Kioto. Ale bez względu na tę kwestię, nic w tym kontekście nie jest seksistowskie tylko dlatego, że opisywana sytuacja nie dotyczy krótkoterminowych turystów.

Kontekst polega na porównaniu preferencji wizualnego wyglądu ludzi w jednej części świata do ludzi z innej części świata. Postrzeganie wizualnej różnicy pomiędzy mieszkańcami Kaukazu i Japonii nie jest seksistowskie, ponieważ w żaden sposób nie porównuje mężczyzn do kobiet. Nie jest też rasistowskie, ponieważ jest tylko obserwacją bardzo oczywistego faktu, a nie zarzutem o wrodzonej wyższości jednego z nich. Przyciąganie wzroku (tzn. widzenie, ale nieznajomość osoby) wobec drugiej płci jest faktem biologicznym - a nie seksizmem. Łączenie wizualnego przyciągania z preferencją do wyglądu, będącego kwestią określonego typu ciała i ewentualnie koloru włosów, również nie jest seksizmem. Nie traktuje on kobiet jak przedmiotów i nie ocenia mężczyzn jako lepszych od kobiet. Inaczej samo pytanie “Czy uważasz, że ta osoba wygląda atrakcyjnie?” też było seksistowskie.

42
42
42
2013-02-25 21:05:20 +0000

Co zabawne, przeczytałem artykuł na askmen.com o 10 najlepszych błędów japońskiej etykiety .

Sprowadzone do punktów kulkowych, mamy:

  1. Dmuchanie w nos publicznie
  2. Wskazywanie palcem wskazującym
  3. Nie wlewaj własnego piwa
  4. Noszenie pantofli toaletowych na zewnątrz toalety
  5. Rozdawanie prezentów po wielokrotności czterech
  6. Nie mycie się najpierw przed wejściem do publicznej łazienki
  7. Podawanie komuś jedzenia z pałeczkami
  8. Przyklejanie pałeczek do ryżu w pozycji pionowej (naprawdę źle)
  9. Nienależyte obchodzenie się z czyjąś wizytówką (nie wkładaj jej do tylnej kieszeni, nie składaj)
  10. Noszenie butów do czyjegoś domu

Trzy lata chodziłam po japońsku w szkole, a pałeczki w ryżu były zdecydowanie tym, czego się nauczyliśmy, podobnie jak noszenie butów w czyimś domu.

23
Advertisement
23
23
2013-02-26 03:12:01 +0000
Advertisement

Odpowiedź Marka jest doskonała i obejmuje wszystkie duże. Z doświadczenia, po prostu pomyślałem, że dodam kilka innych / moje własne społeczne faux pas:

  • Jedzenie w miejscach publicznych podczas spaceru
  • Skrzyżowanie nóg przed przełożonymi (szefem lub menedżerem, zazwyczaj)
  • Wycieranie twarzy ‘oshibori’ (wilgotna szmatka podawana przed posiłkiem w celu umycia rąk)
  • Kłucie jedzeniem pałeczkami zamiast używania ich zgodnie z przeznaczeniem
  • Raz jęczałam za to, że nie odwróciłam pałeczek podczas brania ze wspólnego talerza, ale większość moich przyjaciół śmieje się, gdy sugeruję to zrobić.
  • Na koniec, co nie mniej ważne, mówienie, że Hokkaido beef jerky smakuje obrzydliwie, gdy jest przynoszone na zajęcia na pamiątkę przez ucznia (I WAS YOUNG AND STUPID)

Choć niektóre z nich mogą wydawać się śmieszne, zostałem ukarany za większość z nich, a wiele z nich nadal daje mi pełne ciała cringes tylko do myślenia. Bolesne wspomnienia.

6
6
6
2013-03-25 17:47:05 +0000

Dwa dodatkowe punkty.

  1. Nigdy nie odwracaj się plecami do kogoś, z kim się komunikujesz, do kogoś, kto ci pomaga lub do kogoś, kogo odwiedzasz, szczególnie w domu gościa.
  2. Nie należy wykonywać nagłych ruchów lub komentarzy, które mogą być uznane za kłótliwe, wrogie lub delikatne. Zawsze należy to poprzedzić słowami wprowadzającymi, takimi jak あの (ano) dla sytuacji przypadkowych lub すみません (sumimasen) dla sytuacji formalnych lub z obcymi, i czekać na ich potwierdzenie. Oznacza to, że możesz poruszyć temat, który może być uznany za nagły przynajmniej.

Również jeśli prosisz o pomoc obcego człowieka w miejscu publicznym (np. na dworcu lub w sklepie), zawsze kontynuuj swoją prośbę z すみません (sumimasen). Zrobienie czegoś innego byłoby niegrzeczne.

5
Advertisement
5
5
2013-02-27 11:09:18 +0000
Advertisement

Domyślnie, siadaj z tyłu, a nie z przodu taksówki. Nie jest to jednak rzecz specyficzna dla Japonii, ale gdziekolwiek indziej niż w Australii i Nowej Zelandii.

Najbardziej kontr-intuicyjną radą dotyczącą etykiety, jaką otrzymałem, jest nie dziękować personelowi. Pytanie w języku japońskim i użytkowaniu Czy należy dziękować kelnerom, kasjerkom, etc. za ich obsługę? omawia to, i ogólny konsensus jest taki, że tak czy inaczej jest to w porządku. Odpowiedź Dave'a M G'a zawierała część dotyczącą tego, dlaczego mógłbyś nie dziękować personelowi:

Moja dodatkowa obserwacja kulturalna: Japońska koncepcja obsługi jest taka, że nie chodzi o ludzi. Osoba pracująca w sklepie lub restauracji staje się w całości reprezentantem tego miejsca podczas pracy, a przy drzwiach sprawdza swoją indywidualną osobowość. Tak więc dla klienta, personel nie zasługuje na osobistą interakcję tak jak inni ludzie.

Dla nie-japońskiego umysłu, wydaje się to trochę surowe, jak w innych kulturach, takich jak moja, mamy tendencję do myślenia o osobie wykonującej pracę. Zwykle współczuję facetowi wykonującemu pracę za minimalną płacę. Jednak w kulturze japońskiej nie jest to próba bycia lepszym od pracowników obsługi, jest to uznanie, że pracownicy obsługi niekoniecznie są również osobiście zaangażowani w tę pracę.

W pewnym sensie jest to pewne wyzwolenie w tej koncepcji, ponieważ pracownicy mogą również oderwać się od pracy, aby nie brać spraw do siebie osobiście.

Na marginesie, nie martw się zbytnio o etykietę. Jeśli normalnie jesteś grzeczną osobą i pamiętaj, aby nie nosić butów lub pantofli toaletowych tam, gdzie nie powinieneś, to prawdopodobnie poradzisz sobie dobrze. Spędziłam w Japonii w sumie około 6 tygodni z trzech wyjazdów i nie zdaję sobie sprawy z popełnienia jakichkolwiek błędów, chociaż miałam jedną niegroźną pannę bliską.

4
4
4
2013-02-25 19:18:00 +0000

Nie jestem Japończykiem, ale mam wielu japońskich przyjaciół. Myślę, że ukłon to najlepszy sposób na okazanie szacunku ludziom. Jeśli pójdziesz do restauracji, kierownik lub kelnerki będą ci się kłaniać i to powinno być w porządku. A to, co sfrustrustruje większość właścicieli japońskich restauracji, to fakt, że używa się pałeczek do picia sushi lub zanurzenia ryżu w sosie sojowym. Poza tym, w ogóle nie zawierają one napiwków. Jeśli uważasz, że usługa jest dobra, po prostu powiedzieć dziękuję i uśmiechnij się i to powinno być ok.

Również, podczas jedzenia Ramen, wydawanie dźwięków jest również w porządku, ponieważ oznacza to, że jest naprawdę dobry. Kucharz będzie zadowolony, gdy to usłyszy.

Advertisement

Pytania pokrewne

11
11
21
9
1
Advertisement